What should it be?
应该怎样描述上述的文件尺寸呢?
There's no benefit at all in showing more than two significant figures in file sizes. Above should be 47KB. Also, only ever use kilobytes or megabytes for file sizes online. (Good, useful file sizes to 2 significant figures run: 4.7KB, 47KB, 470KB, 4.7MB etc.)
对文件尺寸的描述最好不要超过两位有效数字。上述文件尺寸应该写成47KB。因此,网络上应尽可能地使用千字节(kb)或兆字节(mb)对文件进行描述。(我们推荐的2位数字描述法如下:4.7KB, 47KB, 470KB, 4.7MB等等)
Formatting hyperlinks
对超链接定义格式
If we have to differentiate text hyperlinks from other text, should this be done with colour or formatting such as underlining/emboldening?
如果我们需要在一个文本中区分不同的文字链接,我们应该对超链接的部分使用不同于普通文本的颜色,或者对超链的文字加上下划线,或者加粗。
The de facto convention has been that hyperlinks are rendered in blue with underlines, that they turn red when clicked, and that visited links are purple.
默认的超链接动作对应的颜色变化是:起初,超链接是蓝色的,并带有下划线;当点击时,它会变成红色;访问过的超链接将会以紫色显示。
The most readable way to render most text is black on a white background, and making text hyperlinks blue (#
最常用的增加超链接可读性的方法是:整体页面为黑字白底,文字超链接为蓝色(#
超链接的颜色可以有灰色替代蓝色,带不带有下划线均可。
It's appropriate to ask if differentiating by colour alone will work for people who are colourblind. The image above is a screen capture of this page, totally desaturated. It shows that, even without colour, there is sufficient tonal difference between black and blue to make the hyperlink clear. The underlined version is a little bit clearer, but showing underline on hover would serve a similar purpose.









